?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Hi, please help me to understand what the lyric says
Request to translate a song of FanSi wei (范思威) singing a beautiful bold gay love story,and the translation of the talk part at the end of the vid (since 4:35 minute).
warming: This is a Mainland's first gay (BL) theme MV


Link to You tube:http://www.youtube.com/watch?v=iA1dKs3WDUY
A really sad Boys Love story ;o; the MV

Pinyin name: Xia Bei Zi Zai Ai Ni

Original name: 《下輩子再愛你》
Official English Name: "Next life will love you again" <- official name is NOT necessarily the translation of the real name
Translated name: My next life to love you <-- I use google translator in this one, so if not ok please correct me
Alternatives names: Love you again in the next life
Singer: FanSi wei (范思威) also known as the "Perfect Tenor"

As always I use google translator in order to try understand a litlle, but still it' not acuratelly at all. 
Here the lyric ( but unfortunatelly i din't find the talk part, so this one is not included in this lyric) :
远去的背影
那是最后的记忆
你说爱我心好痛
那时我不知道何意
你说真心的真意的爱我
你说不会把我抛弃
直到后来才知道
你心里的含义
                         
孤独的夜里
独自徘徊在梦里
梦中突然见到你
心中真的好欢喜
你说真心的真意的爱我
你说你会对我不离不弃
直到后来才知道
你在我的梦里
如果下辈子再爱你
我要把你放在手心里
不再让那情愁伤害你
不再让你流下泪滴
如果下辈子再爱你
我要把你放在我心里
用那温暖的气息呵护你
不在让你为我哭泣

One more request . pretty please can u also translate what the character talk at the end of the MV since the 4:35 minute of you tube video
Thanks you in advance for the help


Aish.. there are a lot of things i'd like to know about this mv too >.< but unfortunatelly i don't understand TwT
for  example here there are "Next life to love you" MV comic book with 56 plus sreencaps of the MV story , where explain about this one . omgosh why i don't know Chinese Q.Q

A previous: 

thing like what happened in the picture 5, 10, 11,or
13-16ss the top guy ask the bottom guy permision or what?
20-29 ss  the top guy ask for give him to the bottom guy? -.-
33-34 what happened there??
39-43 but if seems happy why..
44-45 ? TT-TT? he comited sucide??
50-51- he top guy start to think in his love ;o;???
Number 51 screen cap:

52-56 <------------- OMG what is he talking about, he is just remember him lover or what? @.@
Like someoen said in yt "I don't understand the end.. The boy with glasses die? Because at the end it showed them together.." <-- i really belive he is just remember to guys with glasses

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
innumerabilis
Oct. 25th, 2012 02:18 am (UTC)
《下輩子再愛你》by 范思威
Loving You in My Next Lifetime by Fan Si Wei

远去的背影
yuan qu de bei ying
Your long-gone silhouette
那是最后的记忆
na shi zui hou de ji yi
Are my last memories [of you]
你说爱我心好痛
ni shuo ai wo xin hao tong
You said it was very painful to love me;
那时我不知道何意
na shi wo bu zhi dao he yi
At that time, I did not understand you.
你说真心的真意的爱我
ni shuo zhen xin de zhen yi de ai wo
You said you would love me truly and sincerely.
你说不会把我抛弃
ni shuo bu hui ba wo pao qi
You said you would not desert me.
直到后来才知道
zhi dao hou lai cai zhi dao
It was only later that I understood,
你心里的含义
ni xin li de han yi
What you meant in your heart.
    
孤独的夜里
gu du de ye li
In the lonely night,
独自徘徊在梦里
du zi pai huai zai meng li
In a lonely traipse in my dreams,
梦中突然见到你
meng zhong tu ran jian dao ni
I suddenly saw you -
心中真的好欢喜
xin zhong zhen de hao huan xi
I was elated in my heart.
你说真心的真意的爱我
ni shuo zhen xin de zhen yi de ai wo
You said you would love me truly and sincerely.
你说你会对我不离不弃
ni shuo ni hui dui wo bu li bu qi
You said you would never separate from nor desert me.
直到后来才知道
zhi dao hou lai cai zhi dao
It was only later that I realised,
你在我的梦里
ni zai wo meng li
You only appeared in my dream.
如果下辈子再爱你
ru guo xia bei zi zai ai ni
If I were to love you again in my next lifetime,
我要把你放在手心里
wo yao ba ni fang zai shou xin li
I would cradle you in the palm of my hand.
不再让那情愁伤害你
bu zai rang na qin chou shang hai ni
I will no longer let those sorrowful love hurt you,
不再让你流下泪滴
bu zai rang ni liu xia lei di
No longer let tears be shed by you.
如果下辈子再爱你
ru guo xia bei zi zai ai ni
If I were to love you again in my next lifetime,
我要把你放在手心里
wo yao ba ni fang zai shou xin li
I would cradle you in the palm of my hand.
用那温暖的气息呵护你
yong na wen nuan de qi xi he hu ni
Using my warm breath to protect you,
不再让你为我哭泣
bu zai rang ni wei wo ku qi
No longer making you cry because of me.

http://innumerabilis.com/forums/viewtopic.php?f=2&t=238
fampar
Nov. 4th, 2012 06:19 am (UTC)
OMG thanks so much for your answer, I really apreciated

Seriouslly, a lot of years wondering what was the translation of this song, and now finally i can undertand it :D Thanks a lot

Edited at 2012-11-04 06:50 am (UTC)
innumerabilis
Oct. 25th, 2012 02:27 am (UTC)
As for the 4:35 min voice-over, this is what was said:

虽然你已经不在身边了,看着你的照片依然会觉得很温暖。就让我们约定下辈子,下辈子再爱你。

Although you are no longer by my side, I still feel a warm glow when looking at your photographs. So let us make a promise for the next lifetime - I will love you again in my next life.
fampar
Nov. 4th, 2012 06:20 am (UTC)
Thanks again for taking the time to translate the talk part too , ty ty m (_ _)m
A lot of cookies for you :D
( 4 comments — Leave a comment )